Tolkning til personer med hørehandicap
Hospitalsafdelingerne i regionen anvender tolk til patienter, der er døve, døvblinde eller svært hørehæmmede jf. §3 i Bekendtgørelse af lov om tolkning til personer med hørehandicap. Det vil sige til patienter, som har et hørehandicap i en grad, der medfører, at de har behov for en tolk for at kunne kommunikere med andre.
Behov for tolk skal fremgå af henvisning
Det skal fremgå af henvisningen fra den praktiserende læge, speciallæge eller anden henvisende instans, om der er behov for tolkebistand til patientens behandling, samt hvilken form for tolkning patienten benytter.
Valg af tolk
Det er den behandlende afdeling, som bestiller tolken. Den behandlende afdeling stiller tolk til rådighed, såfremt det ud fra en lægefaglig vurdering vurderes nødvendigt for behandlingen. Regionen anvender skærmtolkning i de tilfælde hvor undersøgelsen tillader det.
Brug den professionelle tolk
Region Nordjylland bruger tolke, som er uddannede til at tolke for personer med hørehandicap, og som er uddannede til at oversætte medicinske fagudtryk. Derfor anbefaler regionen, at patienterne gør brug af den professionelle tolk.
Afregning af tolk
Tolkebistand på regionens hospitalsafdelinger betales af den behandlende afdeling. Patienten har ingen udgifter forbundet med tolkning af kommunikationen imellem patient og behandlede afdeling, uagtet om patienten kontakter afdelingen via fjerntolk eller samtalen foregår på hospitalet.
Bisidder
Patienten er velkommen til at tage egen tolk eller ledsager med til sin behandling som bisidder, men udgiften hertil er patientens egen.
Personer under 18 år
Personer under 18 år må ikke tolke. Unge mellem 15 og 18 år må kun tolke i akutte tilfælde, indtil der kan stilles professionel tolk til rådighed.
Tolkning til pårørende
Der stilles tolk til rådighed til forældre eller værger af patienter under 18 år, hvis disse opfylder betingelserne for §3 i Bekendtgørelse af lov om tolkning til personer med hørehandicap.
Opdateret